Ultima actualizare: azi, 20:09
Locale

FOTO. Comemorare 70. O nouă carte a scriitorului Rodion Markovits, tradusă în română

O nouă carte a scriitorului sătmărean Rodion Markovits a fost tradusă înn limba română şi prezentată astăzi, la 70 de ani de la trecerea în eterninitate a marelui scriitor. Cartea „Az anyam kertje/ În grădina mamei mele” a fost tradusă de scriitorul Felician Pop.
Despre personalitatea lui Rodion Markovits au vorbit Robert Laszlo – managerul CJCPCT Satu Mare, Felician Pop – președintele Asociației Scriitorilor de Nord Vest, traducătorulvolumului, şi alţi invitaţi.

“N-a fost pentru mine un efort ci mai degrabă o uriaşă bucurie de a intra încă o dată în fabuloasa lume a lui Rodion Markovits. Evenimentele se petrec la sfârşitul sec XIX, are o viziune absolut îndrăzneaţă asupra lumii, asupra a ceea ce noi poate de abia acum înţelegem ce e ecologia, asupra a cum iubim noi plantele şi animalele. În teza mea de doctorat, care este tot un demers de cunoaştere, despre Rodion Markovits am scris 80 de pagini, pentru că mi s-a ărut fabuloasă această triplă imagine, a unui scriitor evreu care scrie ungureşte despre români şi despre unguri şi evrei. Atunci mi-am dat seama că Rodion Markovits a fsot un om liber, care n-a avut acele clişee”, a spus Felician Pop.

Tot astăzi, la 70 de ani de la trecerea în eternitate a scriitorului, la casa natală a scriitorului din Gherța Mică, a fost depusă o jerbă din flori din partea CJCPCT Satu Mare.
Vorbitorii au evidențiat faptul că, mare parte din povestirile lui Rodion Markovits s-au desfășurat în casa și grădina natală.
Volumul este o culegere de povestiri, despre lumea Oașului, dar și a Sătmarului descrise în imagini nostalgice și pline de duioșie. Markovits este un excelent narator al lumii sătmarului de la sfârșitul secolului al XIX – lea, surprinzând cu multă fidelitate și empatie caracterul pluricultural al lumii de atunci formată din români, maghiari și evrei care au știut să asigure o paradigmatică armonie interculturală.
Demersul organizatorilor început în urmă cu mai mulți ani este acela de apropiere multietnică prin intermediul culturii. Cunoașterea este o formă de respect și de iubire față de semenul tău indiferent de etnie sau confesiune religioasă.

Lasă un răspuns

Adresa ta de email nu va fi publicată. Câmpurile obligatorii sunt marcate cu *

Acest site folosește Akismet pentru a reduce spamul. Află cum sunt procesate datele comentariilor tale.